-- 作者:然
-- 发布时间:2010-2-7 22:30:39
--
O light the candle, John The daylight has almost gone The birds have sung their last The bells call all to mass
Sit here by my side For the night is very long There’s something I must tell Before I pass along
“白昼将逝,群鸟归巢,祷钟唱晚,点上一支蜡烛,紧挨我坐下,黑夜漫长,待我即将离去之际,让我对你说出心底的话。”
(Loreena McKennitt,一位来自加拿大中部草原的梦想成为兽医的女子,因为一次前往爱尔兰的旅途,一生便把心留在了这块充满神话传说与英雄史诗的凯尔特土地上。)
I joined the brotherhood My books were all to me I scribed the words of God And much of history
“带着我的生命之书,终于踏上了梦寐的国土,或许这一切只是遵从上帝的教诲,为了寻觅他曾经降临人世的痕迹。”
(爱尔兰的灵气有目共睹。叶芝与乔伊斯在20世纪诗歌与小说创作上取得的成就,让人不得不留意这个曾经被世界遗忘的孤寂角落。当然被遗忘与忽视的还有爱尔兰——作为凯尔特人的后代浴血争取独立的历史。 吸引Loreena McKennitt不辞千里前来造访的理由应该还有与其家乡一样存在着的风吹麦浪此起彼伏的风景。)
Many a year was I Perched out upon the sea The waves would wash my tears The wind, my memory
I’d hear the ocean breathe Exhale upon the shore I knew the tempest’s blood Its wrath I would endure
And so the years went by Within my rocky cell With only a mouse or bird My friend, I loved them well
“于是我终日徘徊海边,聆听海浪拍打岸礁的怒吼,任由大海呼吸带走我的眼泪与记忆。时光如是流逝,在我落足峭岩的岁月,即使只有老鼠与小鸟与我相伴,我依旧心满意足。”
(1997年,Loreena发行了她的第七张个人专辑《The Book Of Secrets 秘密之书》,这是她泛游欧洲大陆,并将旅行心得再次与凯尔特民间文化融合的产物。在这次行程中,一座名叫“Skellig”的小岛给她留下了难以磨灭的印象。或许在某一次狂风大起、独自漫步海滩之时,Loreena窥见到多年前隐居与此的那些生命的辛酸与神圣,于是留下了这首略带伤感的《Skellig》)
And so it came to pass I’d come here to Romani And many a year it took Till I arrived here with thee
On dusty roads I walked And over mountains high Through rivers running deep Beneath the endless sky
Beneath these jasmine flowers Amidst these cypress trees I give you now my books And all their mysteries
Now take the hourglass And turn it on its head For when the sands are still ‘Tis then you’ll find me dead
“也许只是命中注定,我必将离开这里。 走过尘嚣,翻越葱岭,涉过长河,留下无尽的时空以待追忆,我终于来到了这里,来到了翠柏鲜花围绕的你所在 Romani。 沙漏将尽,一息尚存,亲爱的朋友,请收下我的生命之书,它将告诉你我的全部。”
(真正的艺术应该是能直指人心的,因为这其中道出了每个人都会经历的普遍遭际。 没有悲伤色彩的艺术形式终将是不完美的,因为生死离别在所难免。 或许,Loreena只是想用音乐告诉我们这个道理。 一年之后,Loreena遭受了巨大丧亲之痛。 她的未婚夫与兄弟在一次泛舟游历时,船翻人亡。 尽管悲痛,但她还是接受了这个事实。 因为她明白这只是生命之书上的章节,只能解读,不能更改。)
(转载自互联网)
|