以文本方式查看主题 - ※缘聚久久※ (http://yjjj.com/bbs/index.asp) -- 『 音乐沙龙 』 (http://yjjj.com/bbs/list.asp?boardid=120) ---- 当你老了——《中国好声音》曲目 (http://yjjj.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=120&id=62496) |
-- 作者:蒲公英 -- 发布时间:2014-6-8 12:15:23 -- 当你老了——《中国好声音》曲目 感觉还停留在2013,日子却已过到了2014的年中。忙忙碌碌的过往,我好象错过了太多的美好,比如这二天才有机会看到的《中国好声音》回放。
今天看的是经蔡健雅改编后的“美味人生”专辑。喜欢蔡健雅的感性,欣赏她对音乐的理解和创造力,赞赏她对原创作者最大的尊重。对歌曲的重塑并不在于配乐阵容的强大与华丽,而在于恰到好处的烘托与渲染,该静则止,该退则隐。单从这一点,蔡健雅是四位导师中,我最尊敬的一位!
非常喜欢蔡组中这一首“当你老了”,感人至深。也借此歌献予全天下的父母!
|
-- 作者:蒲公英 -- 发布时间:2014-6-8 12:20:16 -- 当你老了
赵照
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
当你老了
当我老了 |
-- 作者:朱 -- 发布时间:2014-6-8 13:56:49 -- 叶芝的诗,词好过曲。 |
-- 作者:香香 -- 发布时间:2014-6-8 14:16:09 -- 又没听见,明天单位听下,哎,我是老了 |
-- 作者:蒲公英 -- 发布时间:2014-6-8 20:29:21 -- 不是吧,这会儿就打不看了? |
-- 作者:蒲公英 -- 发布时间:2014-6-8 20:42:37 -- 以下是引用朱在2014-6-8 13:56:49的发言:
叶芝的诗,词好过曲。 朱儿这么一说,我才知词作者另有其人。百度了一下,没想到这是来自一首久远的英文诗。大意外!
When You Are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars. |
-- 作者:蒲公英 -- 发布时间:2014-6-8 21:04:20 -- 这首诗有好多译本,传颂最多的大概就是被选为歌词的袁可嘉的这一个版本。
当你老了
袁可嘉译
当你老了,头白了,睡意昏沉,
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, |
-- 作者:蒲公英 -- 发布时间:2014-6-8 21:06:37 -- 网上还找到乔老爷子的朗诵。收获真大!谢谢朱儿~ |
-- 作者:蒲公英 -- 发布时间:2014-6-8 21:23:57 -- 我很想放刘相松现场演唱的经蔡重新编排的《春来了》,表情太逗了,有种枯木逢春的喜悦与得意。正如周华健的评价,见到了一位最热爱春天的人!
可惜,没找到视频 |
-- 作者:朱 -- 发布时间:2014-6-9 5:07:20 -- 表客7,表客7,表客7 |
-- 作者:香香 -- 发布时间:2014-6-9 8:32:30 -- 这朱娃就是不一般两般的 |